Workflow 
Every translation assignment is managed by a project manager who is the primary point of
contact between FREEUNION and the client. 
 
Analysis and quotation
○ After receiving a new project the project manager confirms receipt and makes a brief analysis of it (subject, scope, timeline).
○ The project manager submits a quote to the client for acceptance and confirmation.
○  The order is entered in the information system.
Preparation of resources / work assignment
○  The project manager chooses the most appropriate translator, proofreader, language consultants and/or other specialists and asks them to confirm the order.
○  The project manager prepares all the necessary sources, CAT tools, terminological databases and other resources and provides them to all the language specialists involved.
Translation and processing
○  Cooperation between the translator / language specialists and the project manager.
○  The project manager oversees the project at all stages.
In-house quality check
○  After receiving the translated document the project manager carries out the quality check (completeness, formatting, numeric data etc) and the forwards the document to a proofreader.
○  The proofreader checks the document against the original, checks spelling, grammar, use of language, and style issues, and returns it to the project manager.
Final revision
○  Final spell check and check of formatting.
○  Where CAT tools are used, upgrade of translation memory.
Delivery to the client
○  The final document is sent to the client in the required format.
○  Confirmation of receipt from the client.
○  Invoicing.
○  Feedback to language specialists.